留学生论文进阶 英文标点符号的正确用法

Excellent Due 提醒你:标点符号是翻译中非常重要的组成部分。当我们在做中译英的时候,往往就会忽略这一点,很自然地沿用中文标点用法,甚至混杂中文标点。

查看 《论文技巧 英语学术写作中有哪些容易犯错的点?》 了解更多关于论文写作技巧。

比如:

I like many fruits, such as apples、pears、bananas and so on.

(中间几个顿号看着扎不扎眼!难不难受!)

同理,如果在中文里看到这样的句子:

我喜欢很多水果,比如苹果,梨子,香蕉等等。

(妥妥的逼死处女座~)

如果给你审校的人是翻译圈的老司机,在一篇译文中看到了你出现上面这种错误,基本可以判断这篇译文是难以合格的。而你只能

小编上次跟着庄哥去某大学做讲座,在嘉宾台上的几个“大拿”批评学生们最多的就是标点符号了,到了最后嘉宾都无语了,几乎不存在完美使用标点符号的学生。小编感觉很有必要给大家都来讲一讲啊!所以这一期,小编给大家整理了一些英文中最常见的标点符号典型错误用法!都是血淋淋的教训,都是大家最容易错的地方!

逗号要用对!

在句子并列结构的最后成分前往往会使用连词 and, or, but 等,在这些连词前加不加逗号会对句子意思造成影响,举个例子:

(1) You should buy some pens, red bags and notebooks.

(2) You should buy some pens, red bags, and notebooks.

两个句子的表意有所不同,第二个句子 red 只修饰 bags,但第一个句子 red 可以解读为修饰 bags 以及 notebooks,因此为了避免歧义,要学会正确使用逗号。

还有另外一个例子:

(1) All the books which had pictures in them were sent to the library.

(2) All the books, which had pictures in them, were sent to the library.

在非限制性定语从句中逗号会对句子的意思造成影响。这里第一个句子的意思是“所有带插图的图书都被送到了图书馆”,第二个句子的意思是“所有的图书都被送到了图书馆,这些图书都带有插图”。在使用非限制性定语从句时要注意逗号的使用。

英文中两个完整的句子或者两个并列分句之间一般不能用逗号隔开,这一点在平时写作中很多人都能注意到,但当遇到 however,thus 这类词时,有时候很容易犯错。比如:

(1) This is a cheap and simple process, however, there are dangers.

(2) Most of the evidence was destroyed in the fire, thus it would be almost impossible to prove him guilty.

第一个句子中当 however 表示转折含义时它是副词,不能当连词用,因此逗号应该改为分号或者句号。即:

This is a cheap and simple process; however, there are dangers.

This is a cheap and simple process. However, there are dangers.

第二个句子中 thus 是副词,同样不能当连词用,因此句子要改成:

Most of the evidence was destroyed in the fire. Thus it would be almost impossible to prove him guilty.

Most of the evidence was destroyed in the fire; thus it would be almost impossible to prove him guilty.

此外,在日期写法中的逗号使用也要注意规范。如果日期格式是 month day, year 则中间需要加逗号(例如 April 21, 2017),如果是 day month year 则不需要加逗号(例如 21 April 2017)。值得注意的一点是 month day, year 这种日期写法全世界只有美国一家有,英国卫报上甚至还有一篇文章在讨论为什么美国人会使用这么奇怪的日期格式。

英语中没有书名号!

汉语中书名号《》可以用来标明书名、文章名、报刊名等等,但英文中没有汉语书名号的写法。在英文中,标明书籍、报刊、戏剧、电影、绘画作品等名称时, 通常采用斜体、下划线、引号、黑体或黑体基础上的下划线。比如:

In his remarkable new book, Zero to One: Notes on Startups, or How to Build the Future, Peter Thiel comes off as a brilliant young man with a tendency toward exaggeration.

在英文中要避免出现汉语书名号,诸如《The Economist》,《All the Light We Cannot See》这样的写法都是错误的。

破折号,连接号,连字符三者不要傻傻分不清

英语中也有和汉语类似的“破折号”,我们称为 Em dash(—),它的长度等于大写字母M,主要用于将特定的概念从一个句子的主要从句中分离出来,或者分隔一个插入的想法或从句,比如:

But such shortcomings—and South Africa’s failings since his retirement from active politics—pale into insignificance when set against the magnitude of his overall achievement.

除了破折号Em dash 之外,还有连接号En dash (–),它的长度等于大写字母N,是 Em dash 的一半,主要用于连接数字表示起止范围(比如1:00–2:00 p.m.),以及表示两者之间的关系和联系(比如 Boston–Hartford route)。

此外,还有连字号Hyphen (-),它主要用于行末单词换行以及连接复合词的各个组成部分(比如 20-year-old son)。

关于破折号,连接号,连字符这三者更加详细的说明可以参加维基百科上的词条:en.wikipedia.org/wiki/D

省略号大不一样

英语和汉语中的省略号在书写上不同,汉语省略号一般为六点,且位置在中间(······),英语省略号只有三点,且位置在下边,即( … ),在写英文时记得不要混淆,类似这样的用法:

Resilient Ireland, booming South Sudan, tumultuous Turkey: our country of the year is……

要改为:

Resilient Ireland, booming South Sudan, tumultuous Turkey: our country of the year is…

空格!空格!!空格!!!

你猜标点符号中错的最多的是哪个呢?

空格!空格!空格!重要的事情说三遍!小编也是服了一些小伙伴了,空格空错了一次还有情可原,空格空错了N次那就一定是你的问题了。

句号或逗号前一定不要加空格。句号之后加一个(现在的习惯)或两个(以前的习惯)空格,但是同一篇文章中不要两种方式混用。下面逐一来说:

1. 一般来说英文中标点后面需要加空格

Moreover, the Li ion battery is perceived asan efficient energy storage device.

分号,问号,冒号,感叹号等标点后也需要加空格

2. 括号和引号有点特殊,标点前后都加空格,内部不需要加空格(注意用英文括号)

Hydrogen evolutionreaction (OER) has been…

The European … when a group of experts drew up the document “Hydrogen energy and fuel cells—A vision of ourfuture”.

3. 两个标点组合时,标点之间不需要空格

Oxygenevolution reaction (OER), known for its slow kinetics, has been…

4. 函数(罗马字体表示)前后,除非有括号,否则都要加空格

log 2 –log x 4 sin θ tan2 y

exp(-x) 4 tan(2y)

5. 数学运算符作为动词或连词

运算符两边都有数字,或一边是变量符号,一边是数字时,前后都要空格

20 ± 2% 4 × 5 cm 8 × 105

p < 0.01 Tg = 176 ˚C

注:当算式出现在上下标中时,运算符前后不需要加空格

6. 除 % $ 和角度单位 ˚ ’ ” 之外,使用其他量度或时间单位时,数字与单位间必须有空格

10 mg 10 mL 30 mol 20 mm 10%

30˚15’33” $250 50 ˚C(存疑)

常错的基本都在这儿了

有机会再做补充,今天的文章是不是满满的干货呢?快分享给你的好朋友吧!为你的essay写作助力!